joi, 31 octombrie 2013

Maria Tănase omagiată la Paris

Dacă te afli prin Paris în noiembrie, auzi ceva foarte cunoscut şi totuşi limba franceză îţi induce o mică ezitare… să fie Maria Tănase, oare? Da, sunt interpretări din repertoriul celebrei noastre cântăreţe Maria Tănase!
Asta pentru că Theâtre de la Vieille Grille, situat la nr. 1, rue du Puits de l'ermite, Paris 5eme (Metro Place Monge ou Censier, rezervări la telefonul 0147072211, sau e-mailul vieillegrille@gmail.com, pentru cei pe care aceste rânduri vă vor convinge să luaţi avionul… ), programează în perioada 19 - 22 noiembrie spectacolul omagiu „Paris-Bukarest”. Un spectacol care o omagiază pe Maria Tănase (1913-1963), la aniversarea a 100 de ani de la naşterea sa şi 50 de ani de la dispariţia sa.
La Vieille Grille din Paris, Nathalie Joly, acompaniată la acordeon şi în aranjamentele lui Thierry Roques, va cânta din repertoriul Mariei Tănase! Ea va prezenta publicului un melanj din melodiile celebre ale celei care chiar în Capitala Franţei este recunoscută ca o adevărată Edith Piaf a României. Nu vă simţiţi vexaţi – „Maria noastră e unică!”, gândiţi-vă mai întâi ce a însemnat Edith Piaf pentru francezi, gândiţi-vă apoi că şi noi am asemuit-o cu Piaf, şi abia apoi decideţi dacă este o minimalizare a româncei noastre supranumită de Nicolae Iorga Pasărea Măiastră a folclorului românesc.
Compoziţiile şi cântecele Mariei Tănase au ajuns la Paris fără niciun „schimb cultural”, fără intervenţii ale ambasadei, guvernului… au ajuns pur şi simplu pentru că sunt foarte bune, iar Nathalie Joly a fost vrăjită de melodicitatea lor, reuşind o transpunere impecabilă a versurilor în limba franceză, apreciată de toţi cei care au ascultat-o, şi care aduce aminte spectatorilor că Bucureştiul cosmopolit era numit „le Paris de l'Est”.
Interpretarea trece de la cântec la recitări epice, vrăjind ascultătorii şi criticii, elogioşi în comparaţii: „Le charme du temps des loups” - Le Figaro, „Troublante et belle evocation de la Piaf Roumaine dans un decor de cabaret minimaliste... Cette etape roumaine, par le charme et l'emotion qu'elle dispense, merite de rencontrer un vaste public.” – Liberation, „Frissons garantis dans ce spectacle” - Le Point… Cred că traducerea nu este necesară!
Îi mulţumesc personal lui Nathalie Joly, încă o dată, pentru alegerea sa şi, dacă nu voi fi la Paris cu acest prilej, sper să am ocazia să o revăd şi să o reascult cât de curând!

Niciun comentariu: